Markets are a tradition here.
Every day is market day in the Aveyron. Traditionally welcoming, varied and colourful, the markets are places full of life reinforcing the relationship between a village or town and the land that surrounds it.
Plusieurs producteurs locaus vous donnent rendez-vous sur la place G. Mouls.
Place : Belmont-sur-Rance
From 13 may 2012 to 10 june 2012
Le marché de Sévérac-le-Château se déroule tous les jeudis matins sur la place de la Gare.
Place : Sévérac-le-Château
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Marché hebdomadaire à Réquista
Place : Réquista
From 02 january 2012 to 31 december 2012
Marché traditionnel, tous les jeudis matin, Allée Paul Causse
Place : Bozouls
From 05 january 2012 to 27 december 2012
Petit marché de produits locaux, tous les mardis matin
Place : Espalion
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Le jeudi matin, on entend la langue d'oc qui résonne dans les rues de la bastide, la place Notre Dame est pleine de couleurs, et de saveurs...
Place : Villefranche-de-Rouergue
From 01 january 2012 to 31 december 2012
tous les mercredis matins, marché des producteurs locaux.
Place : Montbazens
From 01 december 2011 to 31 december 2012
Tous les samedis matin, boulevard Victor Hugo - Foire le 2ème samedi de chaque mois.
Petit marché le jeudi matin, place de l'hôtel de ville
Place : St-Affrique
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Marché hebdomadaire du samedi matin. Producteurs de fruits et légumes, stands de spécialités locales (pâtisseries, farçous, foie gras...). - Lieu : Place de l'Hôtel de ville à Naucelle
Place : Naucelle
From 14 april 2012 to 14 december 2012
Marché hebdomadaire tous les mercredis et vendredis matins.
Place : Millau
On 25 may 2012
Marché traditionnel se déroulant alternativement sur la Place de la République ou sur la Place de la Bédisse tous les vendredis matins et toute l'année.
Place : Entraygues-sur-Truyère
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Marché de producteurs, tous les jeudis matin, Place de Monaco à Mur de Barrez. Venez goûter les produits de nos producteurs locaux.
Place : Mur-de-Barrez
From 05 january 2012 to 27 december 2012
Tous les dimanches matin sur la place des Platanes à Lédergues
Place : Lédergues
From 01 january 2012 to 30 december 2012
Producteurs locaux et commerçants vous accueillent sous la halle place de la Poste.
Place : Réquista
From 07 january 2012 to 29 december 2012
Les producteurs de Pays vous attendent dans le cloître tous les samedis matin, toute l'année et le mercredi matin du 1er juillet au 2ème mercredi de septembre. En parallèle, les rues du centre-ville accueillent le marché traditionnel.
Place : St-Geniez-d'Olt
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Organizer : ,Mairie, 12130 St-Geniez-d'Olt
Telephone : 33 (0)5 65 70 40 01
Venez retrouver les produits régionaux sur le petit marché de St Côme d'olt, tous les dimanches matin...
Place : St-Côme-d'Olt
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Venez retrouver les producteurs locaux sur le marché d'Espalion... Tous les vendredis matin.
Place : Espalion
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Comme chaque année, la cité marmotte accueille le samedi matin, les troupeaux de vaches Aubrac, décorées de fleurs, cocardes et sonnailles. Les troupeaux stationnent un moment sur l'ancien foirail aux boeufs avant de gagner les pâturages. 2 randonnées sont proposées au public, sur réservation. En parallèle : Marché des Producteurs de Pays, animation folklorique.
Place : St-Geniez-d'Olt
From 25 may 2012 to 26 may 2012
Organizer : ,Mairie, 12130 St-Geniez-d'Olt
Telephone : 33 (0)5 65 70 40 01
Tous les mercredis matins, marché traditionnel sur la Place des Tileuls (hors saison) et Rue du Riols (juillet et août)
Place : Ste-Geneviève-sur-Argence
From 01 january 2012 to 31 december 2012
Organizer : ,mairie de Ste Geneviève, 12420 Ste-Geneviève-sur-Argence
Telephone : 33 (0)5 65 66 41 46